[identity profile] aptsvet.livejournal.com 2009-11-23 03:56 pm (UTC)(link)
Я читал английское - мой немецкий слаб для оригинала, а русским переводам я в рабочем порядке не доверяю, хотя допускаю, что исключения возможны. Но я не думаю, что перевод, как бы плох он ни был, в состоянии превращать осмысленные фразы, одну за другой, страницу за страницей, в бессмыслицу (в виттгенштейновском понимании), которую нельзя ни доказать, ни опровергнуть.

[identity profile] russ-dilettante.livejournal.com 2009-11-24 09:18 am (UTC)(link)
Я пробовал читать английский перевод, правда, давно, когда был еще глупее. Совершенно невозможно было читать. Во-первых, английский -- не тот язык, во-вторых, я плохо знаком со стандартной терминологией немецкой философии, тем более с их передачей по-английски. По-русски же есть перевод Бибихина, который, надо полагать, очень хорош.

[identity profile] aptsvet.livejournal.com 2009-11-24 02:35 pm (UTC)(link)
Да, я слышал лестные отзывы в адрес бибихинского перевода, но уже после мытарств с английским, и в настоящий момент почитаю за лучшее не брать в руки никакого.