Мне кажется что тут дело в том, что развитие английской версификаци просто не пошло в этом направлении. А если бы пошло, то поэты научились бы такими рифмами правильно пользоваться, а у читателей развился бы к ним вкус. Некоторые из Ваших русских рифм читатели 19 века вообще не сочли бы за рифму, а на современный вкус в них есть своя особая прелесть. Да, неполные английские рифмы все равно не могут быть такими звучными, как русские. Но это не значит, что они не могли бы выполнять художественные функции рифмы, если бы развитие стиха пошло в эту сторону. Набоков, кстати, упоминал "a certain subdued and delicate beauty of gray, gentle rhyme in English".
Re: а у них флексий нет