Спасибо. С малышом я уже вряд ли буду возиться, но пылинку, возможно, перенесу на грудь. А что касается прозаического перевода, то я и сейчас заглядываю - у меня есть Мозли в серии Loeb, хотя, поскольку я не классический филолог, трудно судить, какой перевод действительно хорош. Есть еще один в сети, конца XIX века, но я подозреваю, что он сильно "викторианизирован". В любом случае Ваши замечания принимаю с благодарностью.
no subject