http://sgustchalost.livejournal.com/ ([identity profile] sgustchalost.livejournal.com) wrote in [personal profile] aptsvet 2007-07-05 01:43 pm (UTC)

Меня всегда царапало,

что переводы (часто переводимых текстов) создаются по принципу взаимоисключительности, а не взаимодополнительности.

Если один - локально, в одном слове, образе, строке, строфе - добился особенно адекватной и удачной передачи оригинала, другому ни за что низзя повторять этот ход, вмонтировать его в свой вариант.
Наоборот - обязательно переталдыкнуть.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting