Я, чесгря, не понял, о ком вопрос: МС или "Информатик"?
Про "аналоги американских неполиткорректных выражений": они не нужны, достаточно русских. Я сейчас смешное скажу: я по долгу службы (все же в локализации уже больше 10 лет) возился с этой самой базой неполиткорректных выражений. В эту базу лингвисты вносят слова и идиомы, использование которых может вызвать негативную реакцию групп пользователей. Дальше все исходники и переводы прверяются специальной программой на наличие слов, ну и они идут опять лингвистам на проверку: надо менять или нет. Usual drill, в общем... Русскую часть этого дела составляли российские лингвисты - это понятно. Ну так вот... В базе - около 24 тысяч терминов (для всех языков, включая английский). Из них более 11 тысяч - русские. На кой нам чужие аналоги, когда у нас своего хватает?..
no subject
Я, чесгря, не понял, о ком вопрос: МС или "Информатик"?
Про "аналоги американских неполиткорректных выражений": они не нужны, достаточно русских. Я сейчас смешное скажу: я по долгу службы (все же в локализации уже больше 10 лет) возился с этой самой базой неполиткорректных выражений. В эту базу лингвисты вносят слова и идиомы, использование которых может вызвать негативную реакцию групп пользователей. Дальше все исходники и переводы прверяются специальной программой на наличие слов, ну и они идут опять лингвистам на проверку: надо менять или нет. Usual drill, в общем... Русскую часть этого дела составляли российские лингвисты - это понятно.
Ну так вот... В базе - около 24 тысяч терминов (для всех языков, включая английский). Из них более 11 тысяч - русские. На кой нам чужие аналоги, когда у нас своего хватает?..