http://ryba-barrakuda.livejournal.com/ ([identity profile] ryba-barrakuda.livejournal.com) wrote in [personal profile] aptsvet 2005-12-28 09:02 am (UTC)

семантические нюансы неизбежно возникают при переводе с любого на любой, мне часто приходится с этим сталкиваться, когда чуть-чуть смысл искажается, совсем немного "не то", и ладность названия не всегда удается передать, это правда...
Но вот "Смешные любови" Кундеры смешно не звучат :))
другой вопрос, что, действительно, мы не склонных к употреблению этого множественного. Потому что, если много - это уже романы и интрижки, и увлечения :)) согласна :))

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting