aptsvet: (Default)
aptsvet ([personal profile] aptsvet) wrote2010-12-07 07:59 pm
Entry tags:

Свобода слова умирает предпоследней

Либерман, председатель [сенатского] комитета по внутренней безопасности, признался в том, что способствовал изгнанию Wikileaks с сервера Amazon.com и предупрелил другие технические компании, чтобы они тоже не пускали к себе этот сайт.

(Помимо прочего этот проповедник кнута и апостол невежества призывает прокуратуру серьезно заинтересоваться New York Times'ом, а также возмущается тем, что Ассандж, австралийский, между прочим, гражданин, до сих пор не обвинен в США в государственной измене).

P. S. Раз пошла такая пьянка, я бы заодно обвинил в государственной измене Швейцарию.

[identity profile] azzo27.livejournal.com 2010-12-08 03:34 am (UTC)(link)
У Либермана по ссылке говорится о шпионаже, а не гос.измене.
Шпионят, как правило, граждане других стран.

А судить Ассанжа за шпионаж, по-моему, вполне резонно.
Единственны нюанс - шпионаж не в пользу какой-либо страны, а во вред.

[identity profile] aptsvet.livejournal.com 2010-12-08 04:16 am (UTC)(link)
Вы предлагаете мне подучиться английскому? Взгляните-ка в словарь и поищите там treason.

[identity profile] azzo27.livejournal.com 2010-12-08 05:24 am (UTC)(link)
Я согласен с комментом ymi_an_island . Liberman never said "treason", but answered vague, the dialog was something as :
she: "was it a treason?"
he: "yes, it was espionage."

Вы правы, что это treason

[identity profile] radiotv-lover.livejournal.com 2010-12-08 06:12 am (UTC)(link)
Но измена - не совсем точно.

Статья 3 Конституции США.

" Treason against the United States, shall consist only in levying war against them, or in adhering to their enemies, giving them aid and comfort"
... или в присоединении к их врагам и оказании помощи и содействия.

не надо так буквально переводить, как в школе

[identity profile] radiotv-lover.livejournal.com 2010-12-08 06:11 am (UTC)(link)
Лучше попробовать понять смысл слова.

Статья 3 Конституции США.

" Treason against the United States, shall consist only in levying war against them, or in adhering to their enemies, giving them aid and comfort"
... или в присоединении к их врагам и оказании помощи и содействия.

[identity profile] larvatus.livejournal.com 2010-12-08 07:42 am (UTC)(link)
Better yet, look at 18 U.S.C. § 2381. Treason: Whoever, owing allegiance to the United States, levies war against them or adheres to their enemies, giving them aid and comfort within the United States or elsewhere, is guilty of treason and shall suffer death, or shall be imprisoned not less than five years and fined under this title but not less than $10,000; and shall be incapable of holding any office under the United States.