aptsvet: (Default)
aptsvet ([personal profile] aptsvet) wrote2007-01-27 04:58 pm
Entry tags:

Уоллес Стивенс

Смерть солдата

Жизнь сокращается, на очереди смерть,
Как бывает в осеннюю пору.
Солдат убит.

Он не становится трехдневным персонажем,
Навязывая свою разлуку
Ради церемоний.

Смерть абсолютна и без монумента,
Как бывает в осеннюю пору,
Когда гаснет ветер,

Когда гаснет ветер, и в поднебесье
Облака, тем не менее, текут
Своим путем.

[identity profile] rungwe.livejournal.com 2007-01-27 05:05 pm (UTC)(link)
конечно,Стивенс.
хороший перевод - я сейчас в оригинал вгрызся.там очень трудно...