Entry tags:
Уоллес Стивенс
О простом существовании
Пальма на краю сознания,
За гранью мысли, высится
В бронзовых узорах.
Златоперая птица
Поет на пальме, без человечьего смысла,
Без человечьего чувства, чужую песню.
И ты понимаешь, что не разум
Делает нас счастливыми или несчастными.
Птица поет. Ее перья сияют.
Пальма стоит на краю пространства.
Ветер медленно движется в ветвях.
Огнепестрые перья птицы никнут ниже.
Пальма на краю сознания,
За гранью мысли, высится
В бронзовых узорах.
Златоперая птица
Поет на пальме, без человечьего смысла,
Без человечьего чувства, чужую песню.
И ты понимаешь, что не разум
Делает нас счастливыми или несчастными.
Птица поет. Ее перья сияют.
Пальма стоит на краю пространства.
Ветер медленно движется в ветвях.
Огнепестрые перья птицы никнут ниже.
На всякий случай
Re: На всякий случай
no subject
Огнепестрые перья птицы никнут ниже.
Как напыщенно ни о чем... Стоило ли переводить такое?
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject