aptsvet: (Default)
[personal profile] aptsvet
О простом существовании

Пальма на краю сознания,
За гранью мысли, высится
В бронзовых узорах.

Златоперая птица
Поет на пальме, без человечьего смысла,
Без человечьего чувства, чужую песню.

И ты понимаешь, что не разум
Делает нас счастливыми или несчастными.
Птица поет. Ее перья сияют.

Пальма стоит на краю пространства.
Ветер медленно движется в ветвях.
Огнепестрые перья птицы никнут ниже.

Re: На всякий случай

Date: 2007-02-08 10:50 am (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Прочитал, остался сторонником своего, хотя название у Вас недурно. Что же касается Кружкова, то он, на мой взгляд, допускает вольности, порой просто истребляющие смысл оригинала. Так, название данного стихотворения, у него "О сущем и вещем", я толкую так: для начала давайте плюнем на то, что, собственно, этот господин Стивенс пытается нам сказать.

Date: 2007-02-08 11:31 am (UTC)
From: [identity profile] paleontolog.livejournal.com
Златоперая птица...
Огнепестрые перья птицы никнут ниже.

Как напыщенно ни о чем... Стоило ли переводить такое?

Date: 2007-02-08 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Тут уж я полагаюсь на свой суд.

Date: 2007-02-08 12:03 pm (UTC)
From: [identity profile] paleontolog.livejournal.com
О, да, надо же быть Beyond the last thought

Date: 2007-02-08 04:55 pm (UTC)
From: [identity profile] aplin.livejournal.com
Спасибо, очень помогло.

Date: 2007-02-12 04:11 am (UTC)
From: [identity profile] k-a-t-z.livejournal.com
Отличный перевод. Мои комплименты

Profile

aptsvet: (Default)
aptsvet

August 2013

S M T W T F S
     123
45678910
11 121314 151617
18192021222324
252627 28293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 04:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios