всегда с большой осторожностью отношусь к новым переводам шекспира некий ужас перед поруганием,наверное алексей, а зачем - новый? чем вас не устраивает лозинский-пастернак-чернов? или - просто чтобы показать что-то своё?
Поздравляю и обязательно куплю. Не смог попасть в твои шатры, увы, а звонил по прошлогодней мобиле, но ты, видимо, симку выбросил. Даже не думал сравнивать результат с оригиналом, и не только потому, что английский у меня специфический. Перевод - это всегда цельная отдельная вещь, хоть и связанная пуповиной с оригиналом. Я принял этот перевод. В нём есть гул другого времени. Когда-то хотел написать тебе подробно об отдельных местах, но что-то отвлекло, и в цифровых залежах сплющились где-то нресколько страничек. Ещё раз поздравляю. Это событие и в твоей жизни, и в жизни литературы.
no subject
no subject
А что случилось с суперобложкой или так задумано? :)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
некий ужас перед поруганием,наверное
алексей, а зачем - новый?
чем вас не устраивает лозинский-пастернак-чернов?
или - просто чтобы показать что-то своё?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Мы в июле едем в Питер - надеюсь, она уже будет в продаже.
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
no subject
no subject
презентация была очень интересной.
no subject
no subject
Эстетски смятая страница заменяет трехжневную щетину в комплекте с таксидо.
офф. Не в порядке само-PR. интересно Ваше мнение:
http://nebotticelli-xl.livejournal.com/82327.html
no subject
И обложка (если она так и выглядит) очень хороша.
no subject
no subject
(шикарная обложка)
no subject
Не смог попасть в твои шатры, увы, а звонил по прошлогодней мобиле, но ты, видимо, симку выбросил.
Даже не думал сравнивать результат с оригиналом, и не только потому, что английский у меня специфический. Перевод - это всегда цельная отдельная вещь, хоть и связанная пуповиной с оригиналом. Я принял этот перевод. В нём есть гул другого времени. Когда-то хотел написать тебе подробно об отдельных местах, но что-то отвлекло, и в цифровых залежах сплющились где-то нресколько страничек.
Ещё раз поздравляю. Это событие и в твоей жизни, и в жизни литературы.
no subject