aptsvet: (Default)
aptsvet ([personal profile] aptsvet) wrote2005-06-18 06:42 pm
Entry tags:

* * *

на пляже тени влажные ложатся
кружат стрижи и не хотят снижаться
169-й день в году
скрипят ворота и орфей в аду

река на букву с и бессловесны
птицеподобья в тучах муляжи
животных на притворном водопое
над всеми кипарисовые свечи
пылают черным правильным огнем
и бабочки как проруби в сетчатке
стократ черней чем допускает глаз
не шелохнуть ушей бесшумной лирой
вот жители умершие из нас
и страшен всем ротвейлер троерылый

он здесь повторно раньше он имел
спецпропуск на какую-то одну
из этих нас но слабо в мелкий шрифт
вчитался и ротвейлер на контроле
вмиг завернул которую привел
тот даже с горя спел по-итальянски
стеная вслед упущенной добыче
в окошко тыча справку и печать
мол дескать che faro senza euridice
что дескать делать и с чего начать

нас нет никак мы созданы из вздохов
из допущений и негодований
из слез и всхлипов тех кто нами был
на елисейских выселках отныне
где так черны стрижи и кипарисы
и метит камни оловом река
там наверху зачем кадите богу
не возвратится с музыкой жених
из этой бездны где ротвейлер ногу
вздымает над надеждами живых

[identity profile] aptsvet.livejournal.com 2005-06-19 09:51 am (UTC)(link)
Cпасибо за замечание. Совершенно верно, che - у меня опечатка, сейчас исправлю. А вот насчет senz' Euridice Вы, по моему, неправы. Оно все равно читается в один слог, как ни напиши, поэтому элизии не нужно - в итальянском языке в метрическом стихе стык гласных читается как одна. Например, у Данте: mi ritrovai per una selva oscura - последние два слова читаются как четыре слога, а не пять. В любом случае спасибо.

Кстати, это не псевдоцитата - это начало арии Орфея из оперы Глюка "Orfeo ed Euridice".

[identity profile] dinka.livejournal.com 2005-06-19 09:13 pm (UTC)(link)
да, но не цитата из Данта :) я поняла, что это музыкальная цитата, но не вспомнила, откуда... я слаба в музыке :)

а прочтение не зависит от века написания? мне казалось, что новые авторы как раз элизию активно отражают на письме. (купила пару недель назад в Риме антологию итальянской поэзии 20 века с комментариями, посмотрю). если используют, то апострофирование могло бы быть знаком осовременивания "Орфея" в контексте всего стиха. а если элизия до сих пор на письме не отражается, то тогда конечно - никаких апострофов :))