![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
на пляже тени влажные ложатся
кружат стрижи и не хотят снижаться
169-й день в году
скрипят ворота и орфей в аду
река на букву с и бессловесны
птицеподобья в тучах муляжи
животных на притворном водопое
над всеми кипарисовые свечи
пылают черным правильным огнем
и бабочки как проруби в сетчатке
стократ черней чем допускает глаз
не шелохнуть ушей бесшумной лирой
вот жители умершие из нас
и страшен всем ротвейлер троерылый
он здесь повторно раньше он имел
спецпропуск на какую-то одну
из этих нас но слабо в мелкий шрифт
вчитался и ротвейлер на контроле
вмиг завернул которую привел
тот даже с горя спел по-итальянски
стеная вслед упущенной добыче
в окошко тыча справку и печать
мол дескать che faro senza euridice
что дескать делать и с чего начать
нас нет никак мы созданы из вздохов
из допущений и негодований
из слез и всхлипов тех кто нами был
на елисейских выселках отныне
где так черны стрижи и кипарисы
и метит камни оловом река
там наверху зачем кадите богу
не возвратится с музыкой жених
из этой бездны где ротвейлер ногу
вздымает над надеждами живых
кружат стрижи и не хотят снижаться
169-й день в году
скрипят ворота и орфей в аду
река на букву с и бессловесны
птицеподобья в тучах муляжи
животных на притворном водопое
над всеми кипарисовые свечи
пылают черным правильным огнем
и бабочки как проруби в сетчатке
стократ черней чем допускает глаз
не шелохнуть ушей бесшумной лирой
вот жители умершие из нас
и страшен всем ротвейлер троерылый
он здесь повторно раньше он имел
спецпропуск на какую-то одну
из этих нас но слабо в мелкий шрифт
вчитался и ротвейлер на контроле
вмиг завернул которую привел
тот даже с горя спел по-итальянски
стеная вслед упущенной добыче
в окошко тыча справку и печать
мол дескать che faro senza euridice
что дескать делать и с чего начать
нас нет никак мы созданы из вздохов
из допущений и негодований
из слез и всхлипов тех кто нами был
на елисейских выселках отныне
где так черны стрижи и кипарисы
и метит камни оловом река
там наверху зачем кадите богу
не возвратится с музыкой жених
из этой бездны где ротвейлер ногу
вздымает над надеждами живых
есть мнение,
Date: 2005-06-18 05:35 pm (UTC)Re: есть мнение,
Date: 2005-06-18 10:15 pm (UTC)Re: есть мнение,
Date: 2005-06-18 10:20 pm (UTC)Re: есть мнение,
Date: 2005-06-18 10:23 pm (UTC)Re: есть мнение,
Date: 2005-06-18 10:33 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-18 07:35 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-18 08:34 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-18 08:44 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-18 08:48 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-18 09:05 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-19 04:07 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-19 07:32 am (UTC)и que - если я правильно поняла смысл того, что Вы хотите сказать, - должно бы быть che.
простите еще раз, что суюсь с советами :) я редко комментирую, но тут мне очень текст понравился.
no subject
Date: 2005-06-19 09:51 am (UTC)Кстати, это не псевдоцитата - это начало арии Орфея из оперы Глюка "Orfeo ed Euridice".
no subject
Date: 2005-06-19 09:13 pm (UTC)а прочтение не зависит от века написания? мне казалось, что новые авторы как раз элизию активно отражают на письме. (купила пару недель назад в Риме антологию итальянской поэзии 20 века с комментариями, посмотрю). если используют, то апострофирование могло бы быть знаком осовременивания "Орфея" в контексте всего стиха. а если элизия до сих пор на письме не отражается, то тогда конечно - никаких апострофов :))
no subject
Date: 2005-06-19 09:56 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-19 09:16 pm (UTC)мне просто показалось, что можно апострофированием добиться двух целей сразу: осовременить текст цитаты и дать читателю послабление :) хотя нормальный читатель должен ту же сельву скуру знать вообще-то :)))
так что, наверно, правы все-таки Вы.
no subject
Date: 2005-06-19 10:16 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-19 09:25 pm (UTC)это я должна просить прощения, что потревожила. тем более что у Вас температура.
(а вот еще скажу Вам в тему Данте... мне пару лет назад пришло в голову, что "Nel mezzo del cammin di nostra vita Mi ritrovai per una selva oscura..." ни в коем случае нельзя переводить как "Земную жизнь пройдя до середины...". А следует - "Посреди бега жизни..." - ведь есть же выражение "con i tempi che corrono", а corrono и camminano - почти синонимы. Там же дальше по тексту - грандиозные впечатления, охватившие явно молодого человека буквально посреди дороги: то ли на охоте, то ли в пути из пункта А в пункт Б, но никак не умудренного мужа в середине жизни. Там юноша, который заблудился! поднял голову. а вокруг лес! тьма! страшно! и вот тут-то всё и заверте.
вот :)
может, Вы мне проясните, парва я или нет? я буквально пару переводов читала - вот Лозинского и чей-то очень новый, но оба одинаковые - про половину жизни...
но только сперва выздоравливайте. меньше всего я хочу Вас напрягать.)
no subject
Date: 2005-06-20 07:44 am (UTC)А вот Глюк - это все-таки XVIII век. Я-то либретто не видел и написал со слуха, но сейчас проверил в гугле: элизии нет. Так что я ее опять уберу.
Ваши соображения относительно первой строки Inferno совершенно верны, но у переводчиков есть своя инерция. Чем мы им можем возразить? Переводить собственноручно? Я предпочитаю поэтические переводы игнорировать (кроме честных подстрочных) и читать только оригиналы - на языках которые мне доступны. А остальные Ваши мысли здесь обсуждать трудно, да и температура моя до сих пор держится. В любом случае спасибо, какой-то ясности добились.
no subject
Date: 2005-06-19 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-19 01:27 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-19 02:07 pm (UTC)Прекрасно написано.
no subject
Date: 2005-06-20 07:22 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-20 10:01 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-20 10:48 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-20 03:16 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-21 06:21 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-21 05:02 pm (UTC)...я рада твоему возвращению. без тебя было неправильно.:)
no subject
Date: 2005-06-21 05:09 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-21 05:11 pm (UTC)а с кем была Катя? или ты бедную животную с собой таскал?
no subject
Date: 2005-06-21 05:16 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-21 05:17 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-21 05:18 pm (UTC)наберу тебе попозжа.
no subject
Date: 2005-06-22 09:24 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-23 07:36 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-23 11:28 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-30 09:00 am (UTC)