aptsvet: (Default)
aptsvet ([personal profile] aptsvet) wrote2005-07-03 06:07 pm

Попытка арьергарда: силлабика

перед кем они прежние виноваты
что не те за кого себя выдавали
наслоили времени в дуб толщины
с нашего торца в канун прощальной стражи
все живые и их железные даже
вещи под подозреньем но прощены

в целях нам укора в прямом людоедстве
хрупкий трупик матери терезы в детстве
лику блаженных за комковатость лап
сопричислен крестовым воинством спида
толоконный престол швейцарская свита
мы не вашей своры все спасены кто слаб

ни беды ни гнева давно в организме
мраколюбы уличат в маркионизме
все спасено в готичных лучах луны
подпеть дрозду испить дождевую каплю
и уходя припасть к тростнику и камню
без вериг и веры с сердцем полным любви

[identity profile] andrreas.livejournal.com 2005-07-04 09:27 am (UTC)(link)
...и ведь очень музыкально получилось

[identity profile] aptsvet.livejournal.com 2005-07-04 09:30 am (UTC)(link)
Мне кажется, что силлабикой в русском языке можно что-то делать, ее напрасно похоронили.

[identity profile] andrreas.livejournal.com 2005-07-04 09:41 am (UTC)(link)
читателю лучше немного облегчать задачу: может быть, подчеркивать какие-то ритмические тенденции (?) строчный логаэд, например, проще воспринимается...

Не претендуя на что-либо, вот из моей мастерской: на логаэды (попроще)
http://www.stihi.ru/poems/2003/01/25-660.html

и на (расхлябаные) силлабы (16 +/-2):
http://www.stihi.ru/poems/2004/06/26-479.html

[identity profile] aptsvet.livejournal.com 2005-07-04 11:28 am (UTC)(link)
Я посмотрел на Ваши примеры, но не вполне с ними согласен (это не по поводу качества самих стихов, в них я ничего плохого не нашел).

Логаэды, на мой взгляд, не нужны, и выдержанная цезура тоже. Иначе они убирают из стиха всю странность - логаэды придают другую, современному уху не очень приятную. Конечно, какой-то ритм надо вреия от времени поднимать на поверхность, но не слишком - в моем случае я старался, чтобы стихотворение не звучало как чистый дольник.

В Вашем втором нет рифм, что как бы сразу отводит мысли от силлабики, а в сочетании с цезурой читается вообще как гекзаметр. На мой взгляд, рифма в таком стихе обязательна, и "расхлябывать" надо сильнее. Но, конечно, дело вкуса.

Если будет время и охота, я как-нибудь попробую французско-польский тринадцатисложник. Трудновато - надо много считать, что отвлекает от прямого содержания.

ре

[identity profile] shatibelko-o.livejournal.com 2005-07-04 10:29 am (UTC)(link)
во-во-во
очень даже согласен



:)