aptsvet: (Default)
aptsvet ([personal profile] aptsvet) wrote2007-01-10 01:42 pm
Entry tags:

Теперь перевод, но оригинал мне больше

воображаемый камень

с чего начать ну например вот так
представить камень в космосе пустом
под ним лужайка в солнечной траве
как задний двор да задний двор и есть
внезапно возникает тощий пес
нужду на камень справить норовит
а на другом пределе поводка
мерцает чудо сердце вмиг в огне
пусть это будешь ты и я влюблен

вдруг сразу сноп событий прорастет
из камня заполняя полый мир
вот школьники у светофора вот
малиновка с потомством или вмиг
пришла зима копыт оленьих дробь
в чужих краях солдатам смерть грозит
закон одобрен президент убит
все это жизнь история для нас
а на лужайке недвижимо ты
твой пес у камня с задранной ногой
как я придумал вас и полюбил
в последний роковой для сердца раз
вселенная растает без следа
она мираж но камень среди нас

всегда

[identity profile] letny.livejournal.com 2007-01-10 12:55 pm (UTC)(link)
красиво.барельеф.

[identity profile] gardenerm.livejournal.com 2007-01-10 12:56 pm (UTC)(link)
Я, конечно, бык троекуровский, но право имею!
Алексей Петрович, не велите казнить - подстрочник лучше.

[identity profile] aptsvet.livejournal.com 2007-01-10 01:02 pm (UTC)(link)
Казнить пока помилую, а спорить не буду. На самом деле, мне кажется, что лучше всего оригинал, но я предвзят. Подстрочник точнее в одном смысле, перевод в другом. И мне уже за этот подстрочник выговор вынесли.

[identity profile] timtimoff.livejournal.com 2007-01-10 02:30 pm (UTC)(link)
Я только хотел сказать, что по каким-то неясным мне причинам английский текст тверже, гуще, чище. Напр.

a law is passed a president is shot
we call it life or history what not

[identity profile] aptsvet.livejournal.com 2007-01-10 02:37 pm (UTC)(link)
Причины, по-моему, ясны и те же, что и всегда: английские слова всегда гораздо короче русских.

[identity profile] timtimoff.livejournal.com 2007-01-10 03:27 pm (UTC)(link)
Вы правы. С этим сталкивается каждый переводчик.

[identity profile] nowinter.livejournal.com 2007-01-10 01:01 pm (UTC)(link)
о!
:))
это гораздо привлекательней, на мой взгляд. пробуждает интерес.

Мне тоже оригнал больше

[identity profile] kblcbka.livejournal.com 2007-01-10 05:27 pm (UTC)(link)
У оригнала такой тон, затёрто выражаясь, contemplative, то бишь жизнь и история обтека-а-а-ают лежачий камень, а здесь они бурлящим потоком проносятся мимо. Тот же размер, а скорости разные. А вот, на самом деле, они вместе хороши. Двуязыкий Янус глядит на камень.

[identity profile] shkrobius.livejournal.com 2007-01-11 06:23 am (UTC)(link)
Tsvetkov->Keats

[identity profile] aptsvet.livejournal.com 2007-01-11 08:12 am (UTC)(link)
I think this is a better comparison than the one with Stevens submitted by some.