aptsvet: (Default)
aptsvet ([personal profile] aptsvet) wrote2007-01-27 04:58 pm
Entry tags:

Уоллес Стивенс

Смерть солдата

Жизнь сокращается, на очереди смерть,
Как бывает в осеннюю пору.
Солдат убит.

Он не становится трехдневным персонажем,
Навязывая свою разлуку
Ради церемоний.

Смерть абсолютна и без монумента,
Как бывает в осеннюю пору,
Когда гаснет ветер,

Когда гаснет ветер, и в поднебесье
Облака, тем не менее, текут
Своим путем.

[identity profile] masaccio.livejournal.com 2007-01-27 05:23 pm (UTC)(link)
Лучше "как происходит/случается осенью", без "бы", для передачи естественности происходящего без поэтического сравнения которого нет в оригинале.

[identity profile] aptsvet.livejournal.com 2007-01-27 05:27 pm (UTC)(link)
Не исключено, сейчас подумаю. Тут ведь проблема сохранить повторяющийся рисунок строк, длинная-средняя-короткая, а в русском это труднее, чем в английском.

[identity profile] masaccio.livejournal.com 2007-01-27 05:32 pm (UTC)(link)
Ну, у УС смысл важнее. Стоит жертвы строкой...