[identity profile] neskazhy.livejournal.com 2008-06-30 04:23 pm (UTC)(link)
С каких это пор стало возможным говорить о банальности звучания отдельных строк вне интонационного контекста всего стихотворения?!

[identity profile] yasashisa.livejournal.com 2008-06-30 04:33 pm (UTC)(link)
Я ничего Вам не могу сказать относительно этой возможности. Просто человеку, которого я упоминаю, так показалось.

[identity profile] aptsvet.livejournal.com 2008-06-30 04:41 pm (UTC)(link)
Это в любом случае бессмысленная дискуссия, поскольку речь идет о переводе, притом сделанном больше тридцати лет назад. Свои настоящие английские стихи я и публиковал, и читал перед туземной аудиторией, и реакция была вполне адекватной.
А как англичанин я действительно не могу, поскольку пишу и думаю по-американски.
Edited 2008-06-30 16:42 (UTC)

[identity profile] neskazhy.livejournal.com 2008-06-30 05:29 pm (UTC)(link)
На риторический вопрос ответ и не ожидается