aptsvet: (Default)
aptsvet ([personal profile] aptsvet) wrote2009-07-07 09:32 pm

Филипп Николаев

Насекомые в янтаре

Что есть бессмертие? Согласно последним исследованиям, из
насекомых в древней древесной смоле можно извлекать ДНК.
Эти окаменевшие узники прекрасно сохраняются, и природа
Друг вечных Форм, я все же уязвлен их генетического кода
тем, что влиятельно писал Платон Сегодня можно купить
насчет поэзии. К его речам артефакт сорока миллионов лет
во мне столь поучительна печаль, двукрылок может быть
что крыльями жужжа без сна тогда я золотистое на просвет
спешу в лунокишащий парк, гадая отсюда сегмент таракана
о логосе, сраженный правотой. высокое искусство без изъяна
Пора иллюзий юности златой (как сплошь затвердеет, и немало
прошла. Поэт — цикада. Ты же, мой гель). Пройдет от начала
читатель, глянь, из пустоты какой это замечательное Гено-
я сплел узор, придав размер и лоск! зойское искусство в цену
Мой трюк с бессонницей склонил твой мозг за одну и дешевле.
ко сну, и мнимый образ утвержденья — Приобретайте мошку
лишь механизм для смены настроенья. ежемесячную брошку
с умопомрачительной скидкой. Они живьем забальзамированы
в смоле голо- или покрытосеменных. Этот прозрачный цемент,
100-процентно натуральный — единственный рецепт бессмертия.

Оригинал (в первой строке опечатка - вместо immorality читать immortality)

[identity profile] d-su.livejournal.com 2009-07-08 01:50 am (UTC)(link)
а расскажите об авторе

[identity profile] gurzo.livejournal.com 2009-07-08 04:18 am (UTC)(link)
    Не за что, судАрья:)

[identity profile] aptsvet.livejournal.com 2009-07-08 01:00 pm (UTC)(link)
Выпускник литинститута, давно живет в США, вышло четыре книги стихов по-английски. Вместе с женой, Катей Капович, издает ежегодник поэзии и эстетики Fulcrum.

[identity profile] philipnikolayev.livejournal.com 2009-07-08 04:15 pm (UTC)(link)
Литинститут я так и не окончил. Спасибо. Алеша!

George Herbert

[identity profile] philipnikolayev.livejournal.com 2009-07-09 09:09 pm (UTC)(link)
I love Herbert and used to teach him to in an English Renaissance Lit course. Those were the days. Herbert is in turn "precursed" by Theocritus's Wings of Eros (4th c. AD).

The Church of England has this prayer for him (I use this original version): "Our God and King, who didst call thy servant George Herbert from the pursuit of worldly honors to be a pastor of souls, a poet, and a priest in thy temple: Give unto us the grace, we beseech thee, joyfully to perform the tasks thou givest us to do, knowing that nothing is menial or common that is done for thy sake; through Jesus Christ our Lord, who liveth and reigneth with thee and the Holy Spirit, one God, for ever and ever."

Re: George Herbert

[identity profile] shkrobius.livejournal.com 2009-07-09 09:16 pm (UTC)(link)
I've guessed as much: there is something very Herbertian in a poem embedded in a larger verse like an insect embedded in amber. Except that your embedded poem is more tranparent than what embeds it, so it does not follow its own recipe for immortality...

Re: George Herbert

[identity profile] philipnikolayev.livejournal.com 2009-07-09 10:04 pm (UTC)(link)
The roach has swallowed the amber! He wins again.

translations

[identity profile] 23trees.livejournal.com 2009-10-18 07:12 pm (UTC)(link)
Have you by any chance done any auto-translations into Russian?

Re: translations

[identity profile] aptsvet.livejournal.com 2009-10-18 07:16 pm (UTC)(link)
A few, but they are hard to find at the moment. Later perhaps.

Re: translations

[identity profile] aptsvet.livejournal.com 2009-10-18 07:19 pm (UTC)(link)
Sorry, some confusion - I guess you were asking Philip.

[identity profile] larvatus.livejournal.com 2009-07-08 02:17 am (UTC)(link)
(в первой строке опечатка - вместо immorality читать immortality)

Πλατωνικός παραπρᾶξις.

[identity profile] t-s-kot.livejournal.com 2009-07-08 09:09 am (UTC)(link)
Однако, свистнуто. В смысле, эко завернул! Но ведь как оно заиграло!

хорошо, но мало)

[identity profile] reweiv.livejournal.com 2009-07-09 10:08 pm (UTC)(link)
СОНЕТ, ЗАКЛЮЧАЮЩИЙ В СЕБЕ ТРИ МЫСЛИ (http://www.rvb.ru/18vek/poety18veka/01text/vol1/04rzhevsky/095.htm)