Jul. 31st, 2008
и еще перевод
Jul. 31st, 2008 02:40 pmвот снова кардинал нырнул в стекло
упорствуя и как же будет жаль
прелестной жизни если оборвется
он здесь другой простор подозревает
препятствие ему не по уму
и этот цвет его кровавый странен
мой собственный навыворот с изнанки
проверю истинность предположенья
когда он треснет надвое в броске
но пятна на стекле не от него
я их могу легко стереть отсюда
мне кажется я думаю о нем
ведь он самец хотя причем тут это
как о воздухоплавательной рыбе
я водолаз в кишащем море птиц
предмет их яростного любопытства
за перепонкой обитатель банки
что справедливо и с обратным знаком
но внявши опыту сижу как пень
не помышляя о тщете полета
влетев в стекло я вызубрил урок
и мыслю о себе как о простом
неверном очевидце всех вещей
и хроникере ни одной из них
лишь алый вихрь самопознанья бьется
без устали с той стороны стекла
пропади оно пропадом: еще перевод
Jul. 31st, 2008 04:24 pmк дверям не прислоняться я к ним и
не прислоняюсь не топчу газон
но сбросив бремя вещества живу
на задворках у зоопарка только
пока без полных прав лишь в упованье
вот город где бывали состоя
из смертной ворвани он как бы тамбур
где можно прислоняться или трогать
то есть нельзя но искушенье есть
но стоит только шерстью порости
усами крыльями и чешуей
и кажущийся скунсом пригвожденным
огнями фар к шоссе теперь свидетель
из смежной жизни недоступной нам
на многих из полотен эдвард хикс
изображал детей куда крупнее
самих зверей должно быть знак гордыни
и крови чей животный дух несвеж
не как в животных истинного духа
уже не хищных и не плотоядных
но и не дичи вхожи ли они
в пределы бестиария платона
с полониевым львом и синезубой
синицей с выбитым из звезд быком
в простую пастораль грядущих дней