Date: 2005-09-08 09:00 pm (UTC)
Не-а, получаса маловато будет. "Эавтра", настающее "шажками шаткими" "к последней букве..." (!?) - спотыкаешься уже на первой строке. Шекспировское Recorded time и Ваши "летописные (т.е. зафиксированные человеческой рукой, в летописи?) лета" - явно не одно и то же. "Догорай, свеча!" - почти обреченность, но не вызов.
"От силы час", "был таков" - помилуйте, нет этого у Ш.! Бездарный актеришко - статист, дурно играющий свою второстепенную роль, но не мелкий плут: зачем же "и тотчас был таков"? Сбежал что-ли со сцены? Или это такая метафора скоротечности времени?
Вопрос, узнал ли бы себя в переводе классик.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

aptsvet: (Default)
aptsvet

August 2013

S M T W T F S
     123
45678910
11 121314 151617
18192021222324
252627 28293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 9th, 2025 05:44 am
Powered by Dreamwidth Studios