Так именно потому что Вы следовали Набокову, Ваш перевод тоже лучше оригинала: более точные, сдержанные слова, устранены всякие "сладчайшие преданья"...
Может самые лучшие переводы и возникают, когда изначальный текст не самый сильный. Так иногда режиссеры сознательно берут не самую лучшую пьесу для постановки - намного больше свободы для самовыражения и не боишься испортить.
no subject
Date: 2008-12-03 03:12 pm (UTC)Может самые лучшие переводы и возникают, когда изначальный текст не самый сильный. Так иногда режиссеры сознательно берут не самую лучшую пьесу для постановки - намного больше свободы для самовыражения и не боишься испортить.