Как раз большое спасибо за корректорство и вообще за замечания. В данном случае это просто возникло в процессе переноса в жж, и я не правлю, потому что lj-cut все время съезжает, а в прошлый раз было вполне существенно. По поводу анахронизмов: нет, я так не думаю. Я перевожу, условно говоря, на современный язык, хотя не уклоняюсь от старинных конструкций, если в этом возникает нужда. Дело в том, что словарь Шекспира настолько огромен, что другими средствами по-русски это не передать.
no subject
Date: 2009-01-13 02:01 pm (UTC)По поводу анахронизмов: нет, я так не думаю. Я перевожу, условно говоря, на современный язык, хотя не уклоняюсь от старинных конструкций, если в этом возникает нужда. Дело в том, что словарь Шекспира настолько огромен, что другими средствами по-русски это не передать.