Но у меня нет долгого времени, и когда я здесь переводил, я на эти вопросы отвечал неоднократно. Не соглашусь. Фигуры Пастернака и Лозинского - фигуры людей, я отношусь к ним ровно так же, как и ко всем остальным людям, живым и мертвым, соразмерно их заслугам и недостаткам. Шекспир не фиксирован жестко даже в английском языке - уже хотя бы потому, что "Гамлета" есть три версии, не очень совместимые друг с другом. И он не писал по-русски. Всегда есть желание попытаться передать точнее.
no subject
Date: 2010-06-16 05:07 pm (UTC)Не соглашусь. Фигуры Пастернака и Лозинского - фигуры людей, я отношусь к ним ровно так же, как и ко всем остальным людям, живым и мертвым, соразмерно их заслугам и недостаткам.
Шекспир не фиксирован жестко даже в английском языке - уже хотя бы потому, что "Гамлета" есть три версии, не очень совместимые друг с другом. И он не писал по-русски. Всегда есть желание попытаться передать точнее.