Leaving Brodsky aside, how much do you care about your Russian readers? Some of them should be flabbergasted by our exchange in the language other than our/their mother tongue. If the answer is different from "a lot", then go without any reservation into the "unknown" territory.
In my own case, I'm still convinced that what I am able to express in English lacks in certain fluidity (still present in my native tongue). Not that I can't express myself duly in this acquired language; quite the opposite.
Having said all that, what do you expect form your hypothetical Anglophone audience? Not a laurel wreath from that Swedish committee, I assume. Then what?
Re: your previous post
Date: 2005-05-12 02:16 pm (UTC)In my own case, I'm still convinced that what I am able to express in English lacks in certain fluidity (still present in my native tongue). Not that I can't express myself duly in this acquired language; quite the opposite.
Having said all that, what do you expect form your hypothetical Anglophone audience? Not a laurel wreath from that Swedish committee, I assume. Then what?