Date: 2006-07-16 01:35 pm (UTC)
Ну, если забыть про переводы Донского и М.Кузьмина (довольно неплох), есть самый известный: http://www.mosgu.ru/nauchnaya/scientific_projects/Rus_Shake/Tempest
он правда не блещет яркостью, однако достаточно точен.

А вот [livejournal.com profile] gegene смутили "roarers" из оригинального текста: было ли в русском языке на момент Шекспира слово "громилы"? Т.е. по отношению к волнам можно употребить сходное по смыслу и не менее яркое - "буяны".
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

aptsvet: (Default)
aptsvet

August 2013

S M T W T F S
     123
45678910
11 121314 151617
18192021222324
252627 28293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 19th, 2025 04:09 am
Powered by Dreamwidth Studios