Date: 2007-12-20 05:13 pm (UTC)
Одна из ошибок Цветкова в том, что он, ставит задачу "умыть" предшественников, при этом толком не зная их работу. Складывается впечатление, что кроме Лозинского и Пастернака он другие переводы не читал. Иначе не возникали бы такие вещи:

Перевод Пешкова:
Здесь вывих времени - и разбирает злость,
Что выпало вправлять такую кость.

Перевод Цветкова:
Как вывихнуто время. Душит злость
Рожденного, чтоб вправить эту кость.

Второй момент - Цветков как-то невнимательно читает самого Шекспира. На что в его предыдущем посте обратил внимание miscast_ru: http://aptsvet.livejournal.com/259883.html

Но вместо того, чтобы признать ошибку, Цветков уводит разговор в сторону.



This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

aptsvet: (Default)
aptsvet

August 2013

S M T W T F S
     123
45678910
11 121314 151617
18192021222324
252627 28293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 3rd, 2025 09:37 am
Powered by Dreamwidth Studios