aptsvet: (Default)
[personal profile] aptsvet

Акт III

Сцена IV

Входят Гертруда и Полоний.

Полоний. Сейчас придет. Построже с ним, прошу вас.
Скажите, что в поступках он чрезмерен,
Что за него вы приняли немало
Упреков. Я пока молчком за штору.
Поменьше снисхожденья.
Гамлет (за кулисами). Мать, а, мать?
Гертруда. Не беспокойтесь, я все понимаю. Прячьтесь – я слышу, он идет.

Полоний прячется за шпалерой.
Входит Гамлет.


Гамлет. В чем дело, мать?
Гертруда. Сын, твой отец весьма тобой обижен.
Гамлет. Мать, мой отец весьма обижен вами.
Гертруда. Будь добр, и отвечай мне без издевки.
Гамлет. Когда бы без издевки был пролог.
Гертруда. В чем дело, Гамлет?
Гамлет. Именно – в чем дело?
Гертруда. Ты забываешь, кто я?
Гамлет. Я? Ничуть.
Вы королева, замужем за братом
Супруга и, к несчастью, мать моя.
Гертруда. Нет, пусть другие говорят с тобой.
Гамлет. Прошу, присядьте, и ни шагу прочь,
Пока я в зеркале вам не представлю
Все тайны вашей совести как есть.
Гертруда. Что ты замыслил? Ты убьешь меня?
Скорей, на помощь!
Полоний (из-за шпалеры). Сюда, скорей, на помощь!
Гамлет. Что, крыса? Спорим на дукат – мертва!

Пронзает шпагой шпалеру и убивает Полония.

Полоний (из-за шпалеры). Увы, я гибну.
Гертруда. Ах, что ты наделал!
Гамлет. Не знаю. Это не король?
Гертруда. Что за поступок, дерзкий и кровавый!
Гамлет. Кровавый, да – немногим лучше, мать,
Чем, короля убив, с убийцей спать.
Гертруда. Как – короля?
Гамлет. Да, именно, мадам.

Отодвигает шпалеру и видит Полония.

Прощай, слепой, назойливый дурак.
Я ожидал добычи поизрядней.
Вертлявость гибелью грозит подчас.
(Гертруде). Довольно, не ломайте рук, садитесь,
Я вам сломаю сердце – если только
Материя его еще хрупка,
И злой обычай не одел его
В непроницаемый для чувства панцирь.
Гертруда. В каком виновна я проступке, если
Ты столь со мной безжалостен?
Гамлет. В таком,
Что губит скромности румянец, ложью
Сквернит лик добродетели, смывает
Невинность нежную с лица любви
И метит волдырем, что брачных клятв
Не отличит от ругани картежной,
В таком, что отнимает у венца
Всю благодать, а таинство творит
В бесстыдном лицедействе. Лик небес
Затмился, словно перед судным днем,
От тяжести и дерзости всего
Содеянного.
Гертруда. Боже,  что за грех
Такого гнева жуткого достоин?
Гамлет. Взгляните: вот портрет, а вот другой,
Двух братьев рукотворные подобья.
Смотрите, что за диво этот лик –
Гипериона кудри, лбом Юпитер,
Взгляд, как у Марса, грозен и суров,
И как Меркурий статью, вестник божий,
Слетевший на омытый небом холм, –
Редчайшая из форм и сочетаний,
Где каждый бог оставил отпечаток,
Удостоверив подлинность шедевра.
То был ваш муж. Теперь смотрите дальше.
Вот снова муж, заплесневелый колос,
Порочащий прекрасный стебель брата.
Вы слепы, что ли: как, с такой горы
Слетев, в такое угодить болото?
Нет, в ваши годы это не любовь,
Кровь не вскипает, смирно ждет решенья
Рассудка. Но какой рассудок вам
Сменил того на этого? Вы смысла
Не лишены, вы движетесь. Но смысл
Парализован: будь вы хоть безумны,
В самом безумии должны же быть
Пределы, не всевластно же оно,
Чтоб так затмить рассудок? Что за искус
Вам на глаза повязку наложил?
Глаза без чувств и чувства без зрачков,
Слух, но без рук и глаз, пусть обонянье
Без прочих чувств – любой увечный орган
Так не впадет в обман. О, горький срам!
Мятежный ад,
Коль так воспламенил ты плоть матроны,
То дерзкой юности вся добродетель
Гори огнем. Пусть испарится стыд
Под натиском разнузданного пыла,
Коль даже иней обуяло пламя,
И разум нем.
Гертруда. О, Гамлет, замолчи!
Ты обратил глаза мне прямо в душу,
А там черно, и сажи этих пятен
Мне не отмыть.
Гамлет. О Господи, елозить
В поту порочном, в липких простынях,
Пропахших похотью, и предаваться
Любви в свинарнике…
Гертруда. Не надо больше!
Твои слова мне в уши как кинжалы –
О, Гамлет, пощади.
Гамлет. Убийца, вор,
В ком нет двадцатой доли десятины
Предшественника, не король, а карлик,
Империи, престола конокрад,
Стянувший с полки гордую корону
И вмиг ее в карман.
Гертруда. Нет, хватит!
Гамлет. Лохмотьев повелитель…

Входит Тень.

О, ангелы-хранители, крылами
Овейте. Что тебе, благая тень?
Гертруда. Ах, он безумен!
Гамлет. Пришел ли ты медлительного сына
Корить за то, что, праздно тратя время,
Он жуткий твой не выполнил приказ?
Скажи.
Тень. Не забывайся. Я пришел
Поторопить тебя к забытой цели.
Взгляни на мать, она почти без чувств.
Прикрой ее от ужаса в душе,
Воображенье злейший бич для слабых –
Поговори с ней.

(Окончание следует.)

Profile

aptsvet: (Default)
aptsvet

August 2013

S M T W T F S
     123
45678910
11 121314 151617
18192021222324
252627 28293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 12:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios