aptsvet: (Default)
[personal profile] aptsvet
Прогулка в летнюю ночь

II
Весь шепот там, весь шепот в том, блестит туда, где
блеск кругом, моя рука в твоей руке, когда мой стих в
 
Как разговор твой искренний искрист, твоем стихе, взгляни
как шепот быстр, как очевидна соль на звездную и клеточную,
в иронии. Вот мы шагаем вдоль на эту жизнь мою фасето-
отчетливых скамеек, где речист чную, на общие и на конкре-
язык потемок. Вяз, сосна и дуб тные мои намеренья завет-
молчат, внимая шутке с этих губ, ные, на адресованные снам. 
чему-то о мечети и мечте, Взгляни, сквозь марево ночей, как
и я смеюсь до спазмов в животе. небо спит, из чьих очей сюр-
Целуемся сквозь свет подземных ламп. приз прольется нам.
Ты будешь, Беатрикс, меня любить, Вот быстрой молнии
когда мне стукнет сорок, может быть? рука метнулась, про-
Ты благосклонно шепчешь, что могла б, махом звеня, и ты 
кладешь ладонь на шею мне в ответ. в объятиях легка, и вера
Я соглашаюсь — вариантов нет. пролита в меня. Не спраши-
вай, когда и где, опасней, чем в начале, распустится к какой
беде наш гиацинт печали.

Date: 2009-07-15 05:42 am (UTC)
From: [identity profile] v-pole.livejournal.com
аф-фи-геть.

Date: 2009-07-15 06:09 am (UTC)
From: [identity profile] stroler.livejournal.com
похож на кожаный ягдташ
с карманом строчечный коллаж

Date: 2009-07-15 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] sara-phan.livejournal.com
это офигительно, но при чем тут перевод?
не могли бы вы пояснить для идиоток?

Date: 2009-07-15 02:12 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
В прямом смысле - это мой перевод английских стихов Филиппа, просто с выкладыванием оригиналов пока трудности, но вот в этом (http://aptsvet.livejournal.com/498789.html) оригинал есть.

Profile

aptsvet: (Default)
aptsvet

August 2013

S M T W T F S
     123
45678910
11 121314 151617
18192021222324
252627 28293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 28th, 2025 06:46 am
Powered by Dreamwidth Studios