счет меняется в пользу умерших
нас дождаться живьем не умевших
на земле безымянной холмы
а когда-нибудь были как мы
там внизу населенье пылится
чьи навек бесполезные лица
никому не любимы из нас
ни единого подвиг не спас
может быть у творенья в наборе
ограничен запас вещества
и подземным любимым на горе
мы все те же что были сперва
если странствуем с внутренним слепком
от которого сердцу беда
но в надгробном затмении светлом
образца не найдем никогда
я лицом твоим бредил с пеленок
очертаньем ланит и чела
а покойного тела потомок
сквозь тебя просочился вчера
отчего мы укрыты сугробом
поколением всем наповал
чтоб живой неживому за гробом
равнодушную весть подавал
ни любви за холмами побега
и в зрачке на закате ни зги
ни к чему им такая победа
стисни зубы и мертвым не лги
no subject
Date: 2010-05-11 12:13 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-11 05:37 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-11 07:02 am (UTC)Странно только, что от поэта исходит. Вроде надобно понимать.
no subject
Date: 2010-05-11 07:29 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-11 07:42 am (UTC)Значит - можно ещё подумать.
no subject
Date: 2010-05-11 07:48 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-11 07:54 am (UTC)Вот и выходит - "когда-нибудь были".
no subject
Date: 2010-05-11 07:46 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-11 07:49 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-11 10:41 am (UTC)Вы не правы: например, я могу грамматически корректно спросить "Вы когда-нибудь играли в крикет?", имея в виду прошлое, а вовсе не будущее.
Здесь есть (намеренное) отклонение от грамматической нормы, но оно связано не со временем.
no subject
Date: 2010-05-11 11:28 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-11 12:12 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-11 01:39 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-11 12:59 pm (UTC)Так автор, вроде бы, этого и хочет. Там еще неподалеку есть "никому не любимы".
> Интересно было бы найти правило.
Тут все крутится вокруг референтности. Конструкция "-нибудь" нереферентна и, следовательно, уместна в вопросе, условии, косвенном отрицании и т.д. В утвердительном контексте требуется референтная конструкция: "-то" или "кое-".
no subject
Date: 2010-05-11 06:01 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-11 07:48 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-11 11:32 am (UTC)