Вы совершенно правильно догаадлись - эта цитата полностью вырвана из контекста. Узнать контекст очень легко прямо на амазоне. Речь там идет о том, как она обнаружился, что губернатору положен повар - и сократила эту бюджетную позицию - в частности, чтобы дети думали, что им по жизни положен казенный повар. И далее она говорит:
"I also trimmed the state food budget by keeping our home's freezer stocked with the wild seafood we caught ourselves, as well as organic protein sources hunted by friends and family. We kept an interesting variety of food that way. If any vegans came over for dinner, I could whip them up a salad, than explain my philosophy on being a carnivore: If God had not intended for us to eat animals, How can He made them out of meat?"
То есть это просто застольная шутка, дразнилка для гостей-вегетарианцев, а вовсе не попытка задавить кого-то интеллектом.
При этом, конечно, по сути в этой шутке содержится вполне реальная мысль: то, что мы воспринимаем животных как "сделанных из мяса", как раз и означает, что мясо было традиционной пищей человека. Но, очевидно, данный пассаж вовсе не имеет целью развить эту мысль.
Забавно, что в двух комментариях пропущено "не" - у вас, я думаю, имелось в виду "чтобы дети НЕ думали, что им по жизни положен казенный повар", а выше - "Цитата адресована тем, кто НЕ имеет представления о мировоззрении и кругозоре"
Нет, я как раз написал именно то, что хотел - имея в виду, что именно хорошее знакомство со взглядами подзащитной обеспечивает контекст данного высказывания.
Я всё-таки интересовался контекстом в цитируемой книге - извиняюсь, если выразился недостаточно ясно.
Вероятно, всё же там не сказано, что "вегетарианцы все поголовно красные". Более того, даже если толковать "контекст" расширительно, я сомневаюсь, что Сара Пэйлин когда-либо утверждала нечто подобное.
no subject
Date: 2009-11-19 06:03 pm (UTC)"I also trimmed the state food budget by keeping our home's freezer stocked with the wild seafood we caught ourselves, as well as organic protein sources hunted by friends and family. We kept an interesting variety of food that way. If any vegans came over for dinner, I could whip them up a salad, than explain my philosophy on being a carnivore: If God had not intended for us to eat animals, How can He made them out of meat?"
То есть это просто застольная шутка, дразнилка для гостей-вегетарианцев, а вовсе не попытка задавить кого-то интеллектом.
При этом, конечно, по сути в этой шутке содержится вполне реальная мысль: то, что мы воспринимаем животных как "сделанных из мяса", как раз и означает, что мясо было традиционной пищей человека. Но, очевидно, данный пассаж вовсе не имеет целью развить эту мысль.
no subject
Date: 2009-11-21 11:50 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-22 06:09 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-22 03:36 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-23 02:53 pm (UTC)Вероятно, всё же там не сказано, что "вегетарианцы все поголовно красные". Более того, даже если толковать "контекст" расширительно, я сомневаюсь, что Сара Пэйлин когда-либо утверждала нечто подобное.
no subject
Date: 2009-12-24 11:47 pm (UTC)