aptsvet: (Default)
[personal profile] aptsvet
"Я не знаю, почему так: почему-то во времена Байрона рифма была, а теперь исчезла. На самом деле объясняется всё очень просто — у нас язык с флексиями, а у них флексий нет".
Но это и есть достаточное и очень четкое объяснение, другого не надо. Верлибр был для английского неизбежным выбором, каким он для русского, например, не является. Даже не верлибр как таковой, а безрифменность.
Но вот совсем необязательным был отказ от метрики, по крайней мере от ямба, который в английском языке удивительно выразителен. Стивенс всю жизнь спокойно переходил с верлибра на ямб и обратно. Сейчас ямбом пишут, но редко, и до виртуозности Стивенса никто не поднимается.

Re: а у них флексий нет

Date: 2010-05-31 11:05 pm (UTC)
From: [identity profile] oldthinker.livejournal.com
Мне кажется что тут дело в том, что развитие английской версификаци просто не пошло в этом направлении. А если бы пошло, то поэты научились бы такими рифмами правильно пользоваться, а у читателей развился бы к ним вкус. Некоторые из Ваших русских рифм читатели 19 века вообще не сочли бы за рифму, а на современный вкус в них есть своя особая прелесть. Да, неполные английские рифмы все равно не могут быть такими звучными, как русские. Но это не значит, что они не могли бы выполнять художественные функции рифмы, если бы развитие стиха пошло в эту сторону. Набоков, кстати, упоминал "a certain subdued and delicate beauty of gray, gentle rhyme in English".

Profile

aptsvet: (Default)
aptsvet

August 2013

S M T W T F S
     123
45678910
11 121314 151617
18192021222324
252627 28293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 1st, 2025 10:15 am
Powered by Dreamwidth Studios