aptsvet: (Default)
[personal profile] aptsvet
Я уже выше упоминал в одной дискуссии подвиг Маяковского, который, в стихотворении "Бруклинский мост", в полемическом запале перенес этот мост с Ист-Ривера на Гудзон. Маяковский, любивший поиздеваться над чужими глупостями, собственных допускал уйму.

Окуджава, как известно, виноградную косточку в теплую землю зарыл. Изображая из себя грузина, даже опереточного, можно было приложить минимальное усилие и выяснить, что виноград сажают черенками, а не косточками. И практически зимой, а не летом. Черенок виноградный в прохладную землю зарою, ладно?

Сильнее всех отличился Блок, и это в хрестоматийном стихотворении, вообразив себя Конаном-варваром.

Привыкли мы, хватая под уздцы
Играющих коней ретивых,
Ломать коням тяжелые крестцы
И усмирять рабынь строптивых.

Ну-ка, представьте себе этого неевклидова кентавра и диаграмму приложения сил.

Тут есть еще маленький подарок вдогонку: поскольку строптивые рабыни втиснуты в ту же строфу, выходит, что и их надо усмирять с помощью кентавра - с этими, знаете, рабынями, лишних лошадиных сил не бывает.

В любом случае, одно из самых отвратительных стихотворений в русской литературе. И поделом - хотел сотворить какашку и удалось, не подберу русского выражения, in more ways than one.

Вопрос к просвещенной аудитории: известны ли вам другие подобные примеры из творчества мраморных и бронзовых?
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: 2005-07-09 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] do-not-dare.livejournal.com
Алексей Петрович, я тебе сегодня уже говорила, что я тебя обожаю?:))

Date: 2005-07-09 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-iron-m.livejournal.com
С ходу - хрестоматийные жужжащая медуница Мандельштама и гривастая львица Лермонтова, плюс у него же лесбийский перевод гетеросексуальных кедра и пальмы из Гейне. Это, так сказать, образцы жанра.

Date: 2005-07-09 05:21 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Взаимно, Настасья.

Date: 2005-07-09 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Правильно, эта медуница мне в свое время, когда я больше перед авторитетами преклонялся, много головной боли причинила.

Date: 2005-07-09 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] shostakovitch.livejournal.com
Несостоявшийся пример.
Если бы Рейн не поправил Ахматову, мы бы прочли в "Царскосельской оде":

Пили царскую водку,
Заедали кутьей...


(Об этом Бродский толкует Волкову).

Date: 2005-07-09 05:51 pm (UTC)
From: [identity profile] vlasoff.livejournal.com
на грани фола, но пронесло:

Сегодня особенно грустен твой взгляд
И руки особенно тонки, колени обняв... (Гумилев, Жираф)

Очень много у Блока (сейчас в голову не приходит)

Известное:

Гул затих. Я вышел на подмостки.
Прислонясь к дверному косяку... (после "подмостков" как-то точку не ставишь, проскальзываешь, а после задумываешься)

Еще (да простит мне Юрий Кублановский - я очень люблю его стихи 75 - 76 гг), но вот из последних:

Нет, весь я не умру. Останется, однако...

Вот прочтите это как одно предложение...

Да ляпов ужасно много у всех...

Date: 2005-07-09 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-iron-m.livejournal.com
Нет, все это иной жанр: возможности неверного прочтения. Я так понимаю, что топик-то посвящен фактическим ошибкам.

Хлопая себя по лбу...

Date: 2005-07-09 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Альцгеймер хренов, как же это я любимого коверного клоуна забыл. Вот кто не ведал, что творил:

И, как сплавляют по реке плоты,
Ко мне на суд, как баржи каравана...

Как что, простите?

Date: 2005-07-09 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/ptiza_/
в лесу раздавался топор дровосека

Date: 2005-07-09 06:17 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Ну, тут можно все-таки понять, что автор имел в виду. Хотя, так ведь и отбойный молоток раздаваться может, и сама Алла Борисовна. Не совсем уклюже, может быть. Как говорил Граучо Маркс: близко, но сигары не будет.

Date: 2005-07-09 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] wellvocja.livejournal.com
с львицей - промашка, конечно,
но с ососнившимся кедром - скорее, подхватило и понесло... в свою степь )

Date: 2005-07-09 06:38 pm (UTC)
From: [identity profile] mrs-f.livejournal.com
Не стихи, а проза, но у Кафки в "Америке" Карл с холма наблюдает мост через Гудзон, соединяющий Нью Йорк и Бостон.

Date: 2005-07-09 06:43 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
"Америку" не читал, но это вообще странный роман для Кафки - просто не надо было ему браться за описание реальных мест.

Date: 2005-07-09 06:50 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-iron-m.livejournal.com
Нет, ну в оригинале род, пол "персонажей" играет существеннейшую роль. А наш переводчик этого элементарно не понял.

Date: 2005-07-09 07:12 pm (UTC)
From: [identity profile] solnza.livejournal.com
мы видим жизнь сквозь пыльное стекло, как говорил ещё апостол Павел

А стекло, наверно, витражное было.

Date: 2005-07-09 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] vlasoff.livejournal.com
казахов не тронь! )

настроение все преодолевает...

Date: 2005-07-09 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Нет, тут вы промахнулись. У Павла оно там вроде как мутное - но не специально, в древности все стекло такое было. Так что в целом как бы правильно, только Павел говорил не про жизнь, а про более высокие материи.

Date: 2005-07-09 07:25 pm (UTC)
From: [identity profile] solnza.livejournal.com
В древности вместо стекла бычий пузырь был, если я ничего не путаю.
Мы видим жизнь сквозь бычий пузырь - хуже звучит, наверно.:)

Date: 2005-07-09 07:33 pm (UTC)
From: [identity profile] yana-maria-k.livejournal.com
ну, наверное, уже классика:

Что ты милая смотришь искоса\низко голову наклоня

)))

Date: 2005-07-09 07:33 pm (UTC)
From: [identity profile] wellvocja.livejournal.com
я знаю про оригинал )

Date: 2005-07-09 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] wellvocja.livejournal.com
попробую пояснить свою мысль.
возможно, М.Ю. была неинтересна в тот момент тема разделённой любви - но весьма волновала тема одиночества. так что он сделал не столько перевод, сколько своё творение "по мотивам" )
впрочем, что он думал, и что его в тот момент волновало - я не знаю.

Date: 2005-07-09 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] wellvocja.livejournal.com
может, и хуже - но очень жизненно, Насть )

Date: 2005-07-09 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
В Риме оконные стекла были, но очень дорогие, маленькие и мутные.

Date: 2005-07-09 07:48 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
И вопрос не в том, хуже звучит или лучше, вопрос в том, как на самом деле, а у Павла стекло. Так что прав казах, как ни странно.

Date: 2005-07-09 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-iron-m.livejournal.com
Я не сомневался в том, что Вы знаете про оригинал. Что волновало Лермонтова, понятия не имею. Но, по-моему, получилось все-таки достаточно смешно.
Впрочем, Вы, судя по всему, относитесь к М.Ю. с пиететом. А я - примерно как автор топика - к "любимому коверному клоуну". Отсюда и "разночтения" - разные чтения одних и тех же слов...
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Profile

aptsvet: (Default)
aptsvet

August 2013

S M T W T F S
     123
45678910
11 121314 151617
18192021222324
252627 28293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 2nd, 2025 01:23 am
Powered by Dreamwidth Studios