aptsvet: (Default)
[personal profile] aptsvet
На самом деле не квадратный, а кубический корень, потому что из Гаспарова via [profile] baschmatschkin .

Приличен каждый зверь, носящий сзади хвост,
Затем, что он умён, а между прочим прост.
                                  А. Фет

Ну зачем же это написал не я! Ведь мог бы, если бы очень постарался. И Фет опередил несправедливо, только потому, что раньше жил - разве это уважительное преимущество?

UPD: По просьбе [profile] elenat.

Hail every beast with tail attached behind
For its great wit and yet a simple mind.

Или еще вот так, в стиле Александра Поупа:

Be honored every beast with tail attached behind
For, ev'n though of much wit, it has a simple mind.

офф-топ

Date: 2007-12-17 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] avvas.livejournal.com
наш журнал заинтересован в публикации, конечно, не всего "Гамлета", но больших фрагментов, дающих представление о --

Re: офф-топ

Date: 2007-12-17 07:54 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Хорошо, пришлю, когда закончу.

Re: офф-топ

Date: 2007-12-17 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] avvas.livejournal.com
cпасибо, будем ждать

Re: офф-топ

Date: 2007-12-17 11:10 pm (UTC)
From: [identity profile] grdash.livejournal.com
- о сюжете этого произведения

Re: офф-топ

Date: 2007-12-18 07:23 am (UTC)

Date: 2007-12-17 08:21 pm (UTC)
From: [identity profile] homyndrik.livejournal.com
время не знает справедливости, только порядок следования.
очень знакомое чувство: зачем так поздно родилась, из меня бы такой пушкин вышел! ага, вышел бы и дверью хлопнул.

Date: 2007-12-17 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] elenat.livejournal.com
А переведите на английский, пожалуйста!

Date: 2007-12-17 08:37 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Попытаюсь.

Date: 2007-12-17 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] orleanz.livejournal.com
а если заменить hail на is decent ? Дисент - более точный перевод, а полученная в результате грамматическая неуклюжесть - подчёркивает весёлый шизофренический триумфализм сего шедевра.

Date: 2007-12-17 08:51 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Decent is, как необходимо для размера, звучит старомодно и неуклюже. Но подумаю.

Date: 2007-12-17 08:56 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Дал второй вариант. Кто может, пусть сделает лучше.

Date: 2007-12-18 05:22 am (UTC)
From: [identity profile] elenat.livejournal.com
Замечательно!
Спасибо.

Date: 2007-12-17 09:07 pm (UTC)
From: [identity profile] orleanz.livejournal.com
Постинг на самом деле - актуально-политический

Всепроникающие эти мемы ....

Date: 2007-12-17 11:03 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
'Tis proper for a Beast to wear his Tail behind:
For that doth shew much Wit, and yet an artless Mind.

Date: 2007-12-17 11:05 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Красиво, но обаяние первой строки испаряется - не то чтобы мне очень удалось его сохранить.

Date: 2007-12-17 11:33 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Испаряется, да.

Date: 2007-12-17 11:33 pm (UTC)
From: [identity profile] nowinter.livejournal.com
переводы рулят НЕРЕАЛЬНО :)
From: [identity profile] e-clair.livejournal.com
Но Вы же не хотите, чтобы Вам было сейчас больше 150 лет!?!

Оба перевода мне, между прочим, нравятся больше оригинала, так как он, хотя и хорош, всё-таки несколько глуповато звучит по-русски :)

(Вы шибко не сердитесь, я ведь - профан, и ни на что не претендую)

Date: 2007-12-18 07:43 am (UTC)
From: [identity profile] vadda.livejournal.com
I sing a beast that sports a tail
For it is plain yet smart detail.

Date: 2007-12-18 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] iratus.livejournal.com
Hail pure beast, who holds it's tail behind,
Though smart it is, yet of a humble mind.

Date: 2007-12-18 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Это неплохо, но в первой строке слог выпал.

Date: 2007-12-18 02:08 pm (UTC)
From: [identity profile] iratus.livejournal.com
ну не люблю я архаизмы :)
"Hail pure beast, who hold'st it's tail behind"

Date: 2007-12-18 02:15 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Нет, тут Вы поменяли на архаическое второе лицо, вообще неверно. Я имею в виду вот что:

Hail _ pure beast, who holds its tail behind.

На месте прочерка выпал слог.

Date: 2007-12-18 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] iratus.livejournal.com
а пардон... thou hold'st конечно.. но тогда смысл теряется...
а вот со слогом хуже:)
ничего в голову не приходит.. :)

Date: 2007-12-18 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] baschmatschkin.livejournal.com
Переводы замечательные.

Date: 2007-12-21 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] elena-maclad.livejournal.com
все это прекрасно :)

а мне тут тоже в голову пришло...

The decency of beasts is subject to their tails
For in their clever minds simplicity prevails

Date: 2007-12-23 10:48 am (UTC)
From: [identity profile] razglaz.livejournal.com
Each animal is cool
It wears its tail behind
Yeeeh, a long, or a short one,
A fluffy, or a plain -
But if you say, it doesn’t have any
You, brother, must be blind.

Each animal is cool
It wears its tail behind
That’s why - I say, - it’s smart
Though simple deep inside.

Date: 2007-12-23 12:13 pm (UTC)
From: [identity profile] razglaz.livejournal.com
блюз, например

Date: 2007-12-28 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] old-surehand.livejournal.com
В духе Блейка:

Bless decent beasts whose tail behind
For their full virtues yet common mind.

:))

Profile

aptsvet: (Default)
aptsvet

August 2013

S M T W T F S
     123
45678910
11 121314 151617
18192021222324
252627 28293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 4th, 2025 03:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios